13.1.25

Michel Serres : culture / παιδεία

Αν έχετε ένα καρβέλι ψωμί κι εγώ έχω ένα ευρώ, κι αν αγοράσω το ψωμί σας, θα έχετε σεις το ευρώ κι εγώ το ψωμί, και θα υπάρχει μια ισορροπία σ’ αυτή την ανταλλαγή: αρχικά, ο Α έχει ένα ευρώ κι ο Β ένα καρβέλι ψωμί, μετά ο Α έχει ένα καρβέλι ψωμί κι ο Β έχει το ευρώ. Μια τέλεια ισορροπία. Αν όμως έχετε [/ γνωρίζετε] ένα σονέτο του Verlaine ή το θεώρημα του Πυθαγόρα, κι εγώ δεν έχω τίποτα, και αν μου μάθετε αυτό που έχετε, στο τέλος αυτής της ανταλλαγής θα έχω το σονέτο ή το θεώρημα, αλλά θα τα έχετε κρατήσει κι εσείς. Στην πρώτη ανταλλαγή υπάρχει μια εμπορική ισορροπία. Στη δεύτερη περίπτωση υπάρχει μια αύξηση, κι αυτό είναι [η] παιδεία.

Si vous avez du pain, et si moi j’ai un euro, si je vous achète le pain, j’aurai le pain et vous aurez l’euro et vous voyez dans cet échange un équilibre, c’est-à-dire : A a un euro, B a un pain. Et dans l’autre cas B a le pain et A a l’euro. Donc, c’est un équilibre parfait. Mais, si vous avez un sonnet de Verlaine, ou le théorème de Pythagore, et que moi je n’ai rien, et si vous me les enseignez, à la fin de cet échange-là, j’aurai le sonnet et le théorème, mais vous les aurez gardés. Dans le premier cas, il y a un équilibre, c’est la marchandise, dans le second il y a un accroissement, c’est la culture.

Michel Serres (Γάλλος φιλόσοφος): https://www.babelio.com/auteur/Michel-Serres/3171/citations [13Ιαν2025]

No comments: