PAUL MAVROS - ΠΑΥΛΟΣ ΜΑΥΡΟΣ
24.3.26
Ο 20ος αιώνας και το οδήγημα
15.1.26
Κτήρια και αρχιτέκτονες (Κωστής Μακρής, Victor Horta, Ludwig Wittgenstein)
Ένα βράδυ, έτσι όπως εξελίχθηκε η συζήτηση, του έλεγα: "θα βάλω αυτό, κι εκείνο, και το παρακάτω, και θα έχει τόσα και τέτοια δωμάτια κλπ.", με άκουγε με το γνωστό του μειδίαμα αλλά και άπειρη υπομονή, και στο τέλος μου έκανε μια "κρυπτική" ερώτηση: "δηλαδή, θα με αφήσεις να σχεδιάσω τους μεντεσέδες για τα πορτοπαράθυρα?". Μέσα μου, κάπως συγχίστηκα, δεν είπα τίποτα, αλλά η ψηφίδα της περιέργειας για το τι εννοούσε έμεινε...
Τα χρόνια πέρασαν. Κάποτε έπεσε στα χέρια μου η βιογραφία του γνωστού Αυστριακού φιλοσόφου Ludwig Wittgenstein. Kι εκεί, η ψηφίδα βρήκε τη θέση της! Η αδελφή του Wittgenstein, η Margaret Stonborough-Wittgenstein, παράγγειλε στον αρχιτέκτονα Paul Engelmann να της κτίσει ένα σπίτι, στη Βιέννη (*). Σε κάποια φάση της οικοδόμησης, κλήθηκε ο αδελφός της, ο Ludwig, να δει το έργο. Το επισκέφθηκε, "έδιωξε" (υποθέτω με ευγενικό τρόπο) τον αρχιτέκτονα, και αποτελείωσε το σπίτι ο ίδιος. Και στο κείμενο του βιβλίου υπήρχε η φράση: "σχεδίασε τα πάντα, ως και τους μεντεσέδες για τις πόρτες"!
Η προσοχή και επιμονή του Wittgenstein για την ακρίβεια στις λεπτομέρειες τον οδήγησαν στο να αναβάλει τα εγκαίνια, το 1928, και να ζητήσει να σηκώσουν το ταβάνι του ισογείου κατά 30 χιλιοστά, ώστε να είναι σύμφωνο με την αντίληψή του για τον αρμονικό σχεδιασμό!
Ο Wittgenstein δεν πρωτοτυπούσε στον "ολικό σχεδιασμό" του κτηρίου. Τρεις δεκαετίες πριν, ένας άλλος γνωστός Βέλγος αρχιτέκτων, ο Victor Horta, κλήθηκε από την οικογένεια Solvay να σχεδιάσει και να κτίσει το μέγαρο Solvay για τον Armand, γιο του πατριάρχη της οικογένειας Ernest Solvay, γνωστού χημικού (εξ ου και η βιομηχανία Solvay). Ο Victor Horta σχεδίασε το κτήριο, τα έπιπλα, τον εξοπλισμό, τους ... μεντεσέδες, τα πάντα! Ευτυχώς, το κτήριο έχει διασωθεί έτσι όπως σχεδιάστηκε, είναι επισκέψιμο, και στο παρακάτω video μπορούμε να πάρουμε μια γεύση του εσωτερικού του.
13.1.26
Η αμφιβολία, ο δισταγμός, η διερεύνηση - Le doute pyrrhonien (Marc Bonnant)
Οι πεδιάδες - Les plaines
Τα χρόνια πέρασαν, και προ ημερών, αναζητώντας κάτι άλλο, έπεσα σ' ένα ποίημα του Paul Verlaine. Που αρχίζει με τους στίχους
Dans l’interminable
Ennui de la plaine
...
Στην ατέλειωτη πλήξη
21.12.25
Barjavel - La nuit des temps - Οι εραστές του πάγου


Το βιβλίο διαβάζεται γρήγορα. Κι αφήνει τον αναγνώστη να σκεφτεί πολλά πράγματα για το "σήμερα"...
16.12.25
Bigotry - μισαλλοδοξία, φανατισμός, μετανάστευση...
Παρακολουθούμε τους τελευταίους μήνες μια ανελέητη, φονική διαμάχη ανάμεσα σε δυο λαούς, που στην ουσία μοιράζονται το ίδιο χωράφι από τα βάθη των αιώνων. Και υποψιάζομαι πως πίσω από αυτή τη διαμάχη κρύβονται ωμά συμφέροντα οπλικών συστημάτων... Αλλά διαβάζω και τις λεκτικές διαμάχες ανάμεσα σε διάφορους, ένθεν κακείθεν, που φαίνεται ότι αγνοούν (ηθελημένα ή αθέλητα) πως αυτές οι διαμάχες, που συνήθως είχαν κι έχουν ως πρόφαση τις θρησκευτικές αντιλήψεις, ήσαν παμπάλαιες...
Έχουμε ξεχάσει πως η "ελλαδική" επικράτεια (μητροπολιτική Ελλάδα, Βυζάντιο, και Μικρά Ασία) υπέφεραν από μισαλλόδοξους διωγμούς - ας φρεσκάρουμε τη μνήμη μας με το κυνήγι των Αρειανών, των Καθαρών, των Βογομίλων και άλλων μη Ορθόδοξων η Καθολικών Χριστιανών. Πως όλη η "χριστιανική" Ευρώπη, τον Μεσαίωνα, κυνηγούσε τους Εβραίους. Πως αργότερα οι Ισπανοί Χριστιανοί κυνήγησαν όχι μόνο τους Μουσουλμάνους αλλά και τους Εβραίους. Πως οι Καθολικοί κυνήγησαν τους Προτεστάντες και τους Εβραίους.
Κι όλα αυτά τα κυνηγητά προκάλεσαν μετακινήσεις πληθυσμών, όχι μόνον από χώρα σε χώρα, αλλά κι από ήπειρο σε ήπειρο...
Κι ας νομίζουμε πως αυτά είναι μακρυνά κι αφορούν τους "άλλους".
Σε λίγες μέρες θα κυκλοφορήσει ένα βιβλίο, όπου (υποθέτω πως) θα περιγράφεται πώς μια οικογένεια Βαυαρών (Γερμανών) καθολικών, κυνηγημένοι από τους Προτεστάντες συντοπίτες τους, αναγκάστηκε να μεταναστεύσει στην τότε "Γη της Επαγγελίας" (τις ΗΠΑ), ενώ παράλληλα μια άλλη οικογένεια Εβραίων, κυνηγημένοι από τους Πολωνούς, έφυγαν και βρήκαν προσωρινό καταφύγιο στην Ιρλανδία. Ένας από τους Γερμανο-Αμερικάνους Καθολικούς ταξίδεψε κάποια στιγμή στην Ιρλανδία, γνώρισε μια απόγονη Πολωνο-Ιρλανδή Εβραιοπούλα, την ερωτεύτηκε και την παντρεύτηκε. Οι υπόλοιποι Γερμανο-Αμερικανοί της οικογένειας του γαμπρού, στις ΗΠΑ, θεώρησαν αυτόν τον δεσμό απαράδεκτο και εξοστράκισαν τον γαμπρό! Bigotry ανάμεσα σε λαούς, bigotry και μέσα στις οικογένειες!
11.12.25
Μπίλη Βέμη : απαγγελίες ποιημάτων (11 Δεκ 2025)
Υπάρχει κάτι πιο δυνατό από τον θάνατο, είναι η παρουσία των απόντων στη μνήμη των επιζώντων.
Έτσι και για τη Μπίλη (Βέμη). Το πρόσωπό της θαμπώνει στη μνήμη μας, χάνεται σιγά-σιγά, η Λήθη είναι μια πολύ σοφή εφεύρεση κάποιων μακρυνών προγόνων μας.Il y a quelque chose de plus fort que la mort, c’est la présence des absents dans la mémoire des vivants.
Σήμερα, μερικοί φίλοι της δέχθηκαν την πρόσκλησή μας να διαβάσουν κάποια ποιήματά της, που τους άρεσαν. Τους ευχαριστούμε εκ βάθους καρδίας. Αλλά και την φιλτάτη Θεοδοσία, που μας βοήθησε στον συντονισμό).
Παναγιώτης και Παύλος, 11 Δεκ 2025
Αναγνώσεις
Αμαρτία (διαβάζει η Θεοδοσία Ράπτου)
Η ψυχοσώστης (διαβάζει ο Στρατής Σκλεπάρης)
Καλάβρυτα (διαβάζει η Μάγδα Κουμπαρέλου)
Ο μικρός Νέρωνας (διαβάζει ο - τότε, 1987, μικρός - Παναγιώτης Δεληνικόλας)
Οι τίτλοι κεφαλαίων γραμμάτων είναι σκαλοπάτια (ανέκδοτο, Νίκος Δεληνικόλας)
Περιγράφει τι νιώθει (ανέκδοτο, διαβάζει ο Νίκος Δεληνικόλας)
Ποια είσαι (διαβάζει η Τασούλα Φακίδου)
Σε μικρό κορίτσι (διαβάζουν: η Έφη Δεληνικόλα και η Σοφία Τρούλη)
Το καθαρτήριο (διαβάζει η Θεοδοσία Ράπτου)
Το σύνδρομο της Περσεφόνης (διαβάζει η Θεοδοσία Ράπτου)
7.12.25
Προσοχή στα λόγια μας (από μια διάλεξη του Benjamin Zander)
... Τα λόγια που βγαίνουν από το στόμα μας έχουν μεγάλη σημασία (*). Το έμαθα αυτό από μια κυρία, που επέζησε από το Auschwitz, μια από τις λίγες επιζώσες.
Γιατί είσαι τόσο χαζός? Δεν μπορείς να προσέχεις τα πράγματά σου, για όνομα του Θεού;
"Δεν θα ξαναπώ ποτέ [σε κάποιον] λόγια, που να μην μπορούν να είναι τα τελευταία μου λόγια".
Unfortunately, it was the last thing she ever said to him because she never saw him again. He did not survive.
And so when she came out of Auschwitz, she made a vow. She told me this. She said “I walked out of Auschwitz into life and I made a vow. And the vow was, I will never say anything that couldn't stand as the last thing I ever say”.
Now, can we do that? No, and we'll make ourselves wrong and others wrong? ...
Benjamin Zander, TED Conference Feb. 2008
https://ed.ted.com/lessons/lessons-from-auschwitz-the-power-of-our-words-benjamin-zander
30.11.25
Η παύλα - The Dash, ένα ποίημα της Linda Ellis
Διάβασα για κάποιον που σηκώθηκε να μιλήσει
στην κηδεία ενός φίλου του.
Αναφέρθηκε στις ημερομηνίες που ήσαν γραμμένες στην ταφόπλακα
από την αρχή … μέχρι το τέλος.
και μετά διάβασε με δάκρυα την επόμενη ημερομηνία
αλλά, είπε, την περισσότερη σημασία είχε
η μικρή παύλα ανάμεσα σε αυτά τα δύο χρόνια.
που έζησαν στη Γη.
Και τώρα μόνον αυτοί που τους αγάπησαν
γνωρίζουν πόσο αξίζει αυτή η μικρή παύλα.
τ´ αυτοκίνητα… το σπίτι… το χρήμα.
Αυτό που έχει σημασία είναι το πώς ζούμε κι αγαπάμε
και ξοδεύουμε αυτή την «παύλα».
Μήπως υπάρχουν πράγματα που θέλουμε ν´ αλλάξουμε
να σκεφτούμε τι είναι αληθινό
και να προσπαθήσουμε να καταλάβουμε
το πώς αισθάνονται οι άλλοι.
κι ας χαμογελούμε πιο συχνά
αναφέροντας τις δικές ΜΑΣ πράξεις
θα είμαστε περήφανοι για τα πράγματα που θα πουν
at the funeral of a friend.
He referred to the dates on the tombstone
from the beginning … to the end.
but he said what mattered most of all
For that dash represents all the time
that they spent alive on earth.
And now only those who loved them
know what that little line is worth.
For it matters not, how much we own,
the cars… the house… the cash.
What matters is how we live and love
and how we spend our dash.
Are there things you’d like to change?
For you never know how much time is left
that can still be rearranged.
and always try to understand
the way other people feel.
And be less quick to anger
and show appreciation more
and love the people in our lives
and more often wear a smile,
remembering that this special dash
might only last a little while.
with your life’s actions to rehash…
would you be proud of the things they say
about how you spent YOUR dash?
31.10.25
Αρχαιότητες, μνημεία - έργα τέχνης, βανδαλισμοί, κλοπές : σκέψεις από μια έκθεση
30.10.25
Τάκης Μαύρος : 28 Οκτωβρίου - 2. Οι καταδότες...
"Εδώ, στο χωριό (Πυργέλα Αργολίδας), υπήρχε κάποιος, που πήγε στις δυνάμεις του ΕΛΑΣ και με κατέδωσε ως συνεργάτη των Γερμανών. Ο ίδιος άνθρωπος πήγε και στη Γερμανική διοίκηση, που είχε εγκατασταθεί στο Άργος, και με κατέδωσε ως συνεργάτη του ΕΛΑΣ"...
Τάκης Μαύρος : 28 Οκτωβρίου - 1. Με "καθαρά χέρια" και μέτωπο...
16.10.25
Περί καπνίσματος 2 [Άργος, Χαρίλαος Λιάκος]
Ο Τάκης Μαύρος, ο πατέρας μου, κουβάλαγε από την εποχή του 2ου ΠΠ, μια υποβόσκουσα φυματίωση, που τον ταλαιπωρούσε αραιά και πού. Αλλά η αγροτική ζωή, στην Πυργέλα (Αργολίδας) και η σκληραγωγία, την οποίαν ασκούσε στον εαυτόν του, τον κράταγε σε καλή κατάσταση.
Αλλά κάπνιζε. Άνετα 2 πακέτα την ημέρα. Εμένα με "συνέφερε": τότε, ήμουν μικρό παιδί, όταν πηγαίναμε στο Άργος, ο πατέρας μου πήγαινε στα γραφεία του Στέλιου Ρόκιζα, του Ορέστη Μπούκουρα, των αδελφών Μαντά, και παραδίπλα στο καφενείο του Νίκου Μαυροειδή, να πιεί τον καφέ του, ν' ανταλλάξουν απόψεις και πληροφορίες και τα διάφορα θέματα, αγροτικά αλλά και πολιτικά, αλλά κυρίως να "πάρει γραμμή", όπως έλεγε! Και μ' έστελνε στο περίπτερο να του φέρω τσιγάρα, και δεν ζητούσε ποτέ τα ρέστα!
Ήρθε μια στιγμή, που η υγεία του κλονίστηκε από το πολύ κάπνισμα. Πήγε στον γιατρό του, τον αείμνηστο Χαρίλαο Λιάκο, που ήταν ξάδελφός του, και θείος μου. Ένας ήπιος, χαμογελαστός άνθρωπος, θα έλεγα μετά από τόσα χρόνια και άγιος και σοφός.

Ο Χαρίλαος Λιάκος (αριστερά) κι ο Τάκης Μαύρος (άκαπνος πλέον) ανεβαίνει προς το Μοναστήρι των Αγίων Αναργύρων, στην Αρτσίστα (σήμερα Αρίστη) το 1981.
Τον εξέτασε, και του λέει: "ή κόβεις το τσιγάρο ή έχεις μια βδομάδα ζωή". Κοιτάχτηκαν σιωπηλά, μετά ο πατέρας μου κοίταξε τα τσιγάρα με τον αναπτήρα, που είχε ακουμπήσει στο τραπέζι, τα πήρε, τα ξανακοίταξε, και τα πέταξε στο καλάθι των αχρήστων. Κι από τότε δεν ξανακάπνισε...
Χωρίς τσιγάρο, όμως, η ζωή ήταν ανυπόφορη κι ο εκνευρισμός προς όλους και προς τα πάντα αφόρητος. Οπότε, μια μέρα, δεν άντεξε άλλο, και ξαναπήγε στον Χαρίλαο.
- Δώσε μου κάτι, κάποιο φάρμακο, δεν αντέχεται αυτή η στέρηση.
Κι ο θείος και ξάδελφος Χαρίλαος του απάντησε:
- Πήγαινε σπίτι σου, συνέχισε να δουλεύεις, πάρε λίγο πασατέμπο, ή ένα κομπολόι, και κάνε υπομονή, ο οργανισμός σου θα ξεσυνηθίσει τη νικοτίνη.
Βγαίνοντας, ο πατέρας μου δεν είχε μείνει ικανοποιημένος, και πήγε στο κοντινό ιατρείο του άλλου γνωστού Αργείου γιατρού, κι αυτός φίλος του, του αειμνήστου Ίναχου Κατσαρού. Ο γιατρός τον εξέτασε, και του έδωσε μια συνταγή με μια δεκαριά γραμμές- φάρμακα.
Φεύγοντας από το ιατρείο του Κατσαρού, κοίταξε τη λίστα με δυσπιστία, και ξαναπήγε στο ιατρείο του Χαρίλαου. Το-και-το, διηγήθηκε στον Χαρίλαο την επίσκεψη στον Κατσαρό. Κι ο Χαρίλαος, όπως πάντα με ολύμπια ηρεμία, πήρε ένα μολύβι, και τη λίστα κι άρχισε να διαβάζει:
- το πρώτο δεν μπορείς να το πάρεις, γιατί έχεις αυτό - και διαγραφή της γραμμής
- το δεύτερο δεν μπορείς να το πάρεις, γιατί έχεις εκείνο - και διαγραφή κι αυτής της γραμμής
κι αυτό μέχρι την τελευταία γραμμή:
- αυτό (κάποιες ενέσεις), όντως είναι δραστικό, θα σε βοηθήσει, αλλά έχει μια σοβαρή παρενέργεια. Θα κάνεις κοιλιά, παχαίνει!
Ο πατέρας μου συγκράτησε μόνο το πρώτο μέρος της φράσης, ενθουσιασμένος, πήγε κι έκανε τις ενέσεις, όντως του πέρασε ο εκνευρισμός, αλλά του έμεινε η κοιλιά, για κάποια χρόνια!
15.10.25
Περί καπνίσματος 1
Με ρωτάνε συχνά, αν έχω καπνίσει. Κι απαντώ: "μια μόνο φορά, και μια μόνο ρουφηξιά". Η απορία στα μάτια της/του συνομιλητή οδηγεί σε εξήγηση!
Το 1984, καλοκαίρι, βρέθηκα στην Κωνσταντινούπολη, επισκέφθηκα την Αγία Σοφία, τη Δεξαμενή (ή Βασιλική Κινστέρνα), το Αρχαιολογικό Μουσείο, την Αγία Ειρήνη, το Μπλε Τζαμί (ή Τζαμί του Σουλτάν Αχμέτ), το τζαμί του Bayezid II, την πλατεία και τη λεωφόρο του Πέραν, και με το καραβάκι έφτασα μέχρι την Πρίγκιπο.
Κάποια στιγμή, βρέθηκα και στο Τοπ Καπί, και για ξεκούραση κάθισα στην τσαγερία, που βρισκόταν μπροστά από το παλάτι. Κι ήπια ένα τσάι ατενίζοντας τον Βόσπορο, θέα μοναδική, στιγμή ζωής...
Δίπλα μας, λίγο πιο πέρα, καθόταν μια παρέα ντόπιων, κι ένας από αυτούς κάπνιζε ναργιλέ. Πρώτη φορά έβλεπα ναργιλέ εν χρήσει, και φαίνεται πως χάζευα παραπάνω απ' όσο έπρεπε... Κι ο καπνίζων, μ' ένα ευγενικό χαμόγελο, μου πρότεινε το τσιμπούκι. Ντράπηκα να του πω πως δεν καπνίζω, πήρα το τσιμπούκι, και ρούφηξα μια ρουφηξιά καπνό. Πνίγηκα, άρχισα να βήχω, γέλασαν όλοι τους αλλά με καλωσύνη, ανταλλάξαμε τα teşekkür ederim μας, κι επέστρεψα στην καρέκλα μου.
Αυτή ήταν η μοναδική φορά, που κάπνισα - σε μια οικογένεια, όπου ο πατέρας μου κάπνιζε κοντά 2 πακέτα τσιγάρα κάθε μέρα (βλ. επόμενη ανάρτηση) και η θειά μου η Δέσποινα τουλάχιστον ένα, μέχρι την αποδημία της, στα 89 της... (αν είχε καλή παρέα για κουβέντα, άνοιγε και δεύτερο πακέτο!)
2.8.25
Φέρμορ, Κρήτη, Λατινικά και Οράτιος
1. Στο κάποτε ενιαίο Γυμνάσιο, στο Παλαιό Φάληρο, προς τις τελευταίες τάξεις, ο φιλόλογος που μας έκανε Αρχαία (όχι ο γυμνασιάρχης μας, ο Β. Τόγιας) μας έβαλε να μάθουμε όσους στίχους μπορούσαμε από την α’ της Οδύσσειας. Κατάφερα να μάθω μέχρι το
2. Κάποια άλλη στιγμή, διάβασα πως η εκμάθηση των λατινικών, στα (υποθέτω καλά) αγγλικά σχολεία, γινόταν / γίνεται (?) σε επίπεδο που να μπορούν οι μαθητές να συνομιλούν στα λατινικά. Αργότερα, σε μια παρέα, μου είπαν πως σε κάποια πανεπιστήμια της Ευρώπης – τώρα είδα πως ισχύει και για μερικά άλλα, και στις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες – η συγγραφή και η δημόσια εξέταση της διδακτορικής διατριβής γινόταν ή μπορεί ακόμα να γίνει στα λατινικά (ίσως θυμάται περισσότερα από εκείνη τη βραδυά η Λιλίκα).
3. Και τώρα η σύνθεση. Όταν ο Πάτρικ Λη Φέρμορ, μαζί με άλλους Έλληνες αντιστασιακούς, απήγαγε τον στρατηγό Kreipe, στην Κρήτη, τον μετέφεραν από δύσβατους δρόμους προς τα νότια παράλια της Κρήτης, για να τον πάνε στην Αίγυπτο. Ξενύχτισαν στο βουνό. Κι έτσι όπως ατένιζε το Λιβυκό πέλαγος, ο Kreipe άρχισε ν’ απαγγέλει ένα ποίημα στα λατινικά:
Vides ut alta stet nive candidum,
Soracte nec iam sustineant onus ...
Κι ο Φέρμορ, που τον άκουγε, συνέχισε την απαγγελία, κι αυτός στα Λατινικά:
Silvae laborantes geluque
Flumina constiterint acuto [1]
Και συνέχισε μέχρι το τέλος (από την ωδή ΙΧ.1 του Ορατίου). Ο Kreipe γύρισε, τον κοίταξε σιωπηλά, κι όπως ο Φέρμορ λέει στ’ απομνημονεύματά του, για 5 λεπτά ο πόλεμος είχε εξαφανιστεί κι ήσαν απέναντι ο ένας στον άλλον δυο Ευρωπαίοι, ισότιμα και εις βάθος καλλιεργημένοι.
[1]
Βλέπεις πώς στέκεται το Σώρακτο λευκό από το παχύ χιόνι
και τα ταλαιπωρημένα δάση δεν αντέχουν πια το βάρος
και τα ποτάμια έχουν σταματήσει
από τον δριμύ πάγο;
Πηγή: Μιχαλόπουλος Α.Ν. και Μιχαλόπουλος Χ.Ν., Ρωμαϊκή Λυρική Ποίηση, Οράτιος Carmina. Ελληνικά Ακαδημαϊκά Ηλεκτρονικά Συγγράματα και Βοηθήματα, Αθήνα 2015.
27.7.25
Πρόσωπα χωρίς μάτια: πίνακες ζωγραφικής αλλά και φωτογραφίες από το μακρυνό παρελθόν
Στις αρχές του 20υ αι., ο Χαράλαμπος Μαύρος (και όχι ΜαύρΑς, όπως ήταν το αρχικό επώνυμο της οικογένειας), καταγόμενος από το Κουτσοπόδι Αργολίδας και εγκατεστημένος από τη δεκαετία του 1880 στον Πειραιά, προσεγγίστηκε από την οικογένεια Μακρυπουκαμίσου, από την Πυργέ(λ)λα Άργους, και του πρότειναν - όπως συνηθιζόταν τότε - να παντρευτεί την Ελένη, κόρη του Γεωργίου Μακρυπουκαμίσου και της Δήμητρας (το γένος Κολλιγλιάτη). Η πρόταση έγιν ε δεκτή, έγινε η γνωριμία και οι σχετικές επισκέψεις, και προγραμματίστηκε ο γάμος.
Τότε, συνέβη κάτι άγνωστο (ούτε ο πατέρας μου Τάκης Μαύρος ούτε κι εγώ καταφέραμε να μάθουμε τι) και η Ελένη έχασε το ένα της μάτι. Από συστολή, η Ελένη έστειλε στον Χαράλαμπο μιαν επιστολή, όπου τον απάλλασε από τη δέσμευσή του στον μελλοντικό γάμο, λόγω αυτής της "αναπηρίας" της. Ο Χαράλαμπος αρνήθηκε την επιστολή, ο γάμος έγινε κανονικά, το ζέυγος απέκτησε 3 παιδιά (τον Τάκη, τον Γιώργο και τη Δέσποινα), κι έζησαν ευτυχισμένοι μέχρι τον πρόωρο θάνατο της Ελένης, από τυφοειδή πυρετό, τον Σεπτέμβριο του 1931.
Στη δεκαετία του 1920, ο Νίκος Μαύρος, ένας από τους αδελφούς του Χαράλαμπου, μετέβη κι εγκαταστάθηκε στο Αμβούργο της Γερμανίας, απ' όπου έστειλε διάφορα δώρα στην οικογένειά του Χαράλαμπου και του άλλου αδελφού τους, του Σωτήρη Μαύρα-Μαύρου, μεταξύ των οποίων και μια φωτογραφική μηχανή. Ο Τάκης Μαύρος, αρκετά μεγάλος πια, πήρε την φωτογραφική μηχανή κι άρχισε να αποτυπώνει εικόνες του Πειραιά, από τις βόλτες της οικογένεις στην εξοχή (το Παλαιό Φάληρο τότε ήταν η εξοχή για τους κατοίκους του Πειραιά), τα παραλιακά ταβερνάκια κ.ά. (αργότερα, θα πάρει την φωτογραφική μηχανή μαζί του στο Αλβανικό μέτωπο, τον Οκτώβριο του 1940, και στο αρχείο μας υπάρχουν κάποιες σχετικές φωτογραφίες). Από τα αρνητικά, τυπώνονταν μαυρόασπρες φωτογραφίες, που έχουν κιτρινίσει ελαφρά με το πέρασμα του χρόνου...
Και τώρα η σχέση των παραπάνω με τους πίνακες του Μίλτου. Σε όσες φωτογραφίες εμφανίζεται η Ελένη Μακρυπουκαμίσου, λείπει το ένα μάτι της: όπως μου εξήγησε η μακαρίτισσα η θειά μου, η Δέσποινα, η μητέρα της έξυνε τη χάρτινη φωτογραφία με ένα μαχαιράκι κι εξαφάνιζε το ένα μάτι...
(*) Πηγή: https://www.facebook.com/miltos.pantelias/posts/pfbid0232TVVjpWFH5Pry1xSbZy8zbq6Zo4AUfyU4qQjoeWzUYht2cDFNUAsrbngCGSFKNvl
8.2.25
Ας είμαστε συγκεντρωμένοι...
Η εικόνα είναι
εύγλωττη, και η λεζάντα της ίσως περιττή: Το τηλέφωνό μας έχει ήδη
αντικαταστήσει το ρολόι, την φωτογραφική μηχανή, το ημερολόγιο και το ξυπνητήρι
μας. Ας μην το αφήσουμε ν’ αντικαταστήσει και την οικογένειά μας [*].
Και θυμήθηκα έναν
παλιό φίλο (Ευ.Λ.), που πριν από κοντά 40 χρόνια, όταν ήταν και ο Παναγιώτης
αλλά και η κόρη του νεογέννητα, μου είπε μια ενδιαφέρουσα φράση: «όταν κάνεις
κάτι με το μωρό, αφιέρωσε όλη σου την προσοχή σ’ αυτό και σε ό,τι κάνεις, μην
χαζεύεις ή μην σκέφτεσαι άλλα πράγματα». Κι η Μπίλη, η μητέρα του Παναγιώτη,
την ίδια εποχή, μου μετέφερε σχεδόν την ίδια φράση, από τα γραπτά κα τη
διδασκαλία του Γκουρτζίεφ: «Όταν κάνεις κάτι, κράτα την προσοχή σου
συγκεντρωμένη σ’ αυτό που κάνεις, μην αφήνεις το μυαλό σου να ταξιδεύει αλλού».
[*] "Your cell phone has already replaced your watch, camera, calendar and alarm clock. Don’t let it replace your family": https://www.facebook.com/TruthTheory/photos.
2.2.25
So long as men can breathe or eyes can see...
Shakespeare: Sonnet 18: Shall I compare thee to a summer’s day?
.
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date;
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature’s changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
Nor shall death brag thou wander’st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow’st:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
(a short but most significant part read by Donald Sutherland)
31.1.25
Μνημαγωγά - fuel starvation στο Επταχώρι
Γράφει ο Στρατής, ένας καλός μας φίλος: "Σήμερα προσγειώθηκα με σβηστή μηχανή. Dead stick landing. ... Fuel starvation..."
και η μνήμη ξέθαψε μια μικρή περιπέτεια, πολλά χρόνια πίσω.
Ήταν μικρός ο Παναγιώτης, ίσως 3? 4? Ο πατέρας μου είχε ανεβεί στο Τσεπέλοβο με την Έμιλυ, και μας λέει "δεν έρχεστε κι εσείς"? Λέμε: πάμε!
Ξεκινάμε, γνωστό αλλά μακρύ το δρομολόγιο, Βέρ(ρ)οια, μετά στροφή προς τα βορειοδυτικά, Κοζάνη, Σιάτιστα, Νεάπολη, Πεντάλοφος, θα προσεγγίζαμε το Τσεπέλοβο από τα βόρεια. Καθώς περνάμε έξω από το Επταχώρι, κάνει ένα τρέμουλο η μηχανή και σβύνει! Ήξερα ότι είχα βενζίνη, αλλά γιατί έσβυσε??? Προσπάθησα, ξανά και ξανά, σταμάτησα μην μείνω κι από μπαταρία. Απόγευμα προς βράδυ, έξω από το χωριό (παράκαμψη, ευτυχώς πολύ κοντά στο χωριό), μ' ένα μικρό παιδί...
Πάμε στο χωριό, στην πλατεία, σκοτείνιαζε, λέμε "θα μείνουμε εδώ το βράδυ και βλέπουμε αύριο". Ο καφετζής μας βρήκε ένα δωμάτιο, μια κυρία ευγενική, μικρό δωμάτιο, διπλό κρεβάτι, τεράστιο πάπλωμα, ο μικρός κοιμήθηκε ανάμεσά μας - η καλύτερή του!
Την άλλη μέρα το πρωί, κατεβαίνω στο αυτοκίνητο, γυρίζω το κλειδί και παίρνει αμέσως μπρος!
Προσπαθήσαμε να πείσουμε τον Παναγιώτη να πιεί το ποτήριο γάλα - φρέσκο, κατσικίσιο, αχνιστό - αλλά αυτός ανένδοτος! "Όχι, μυρίζει"! Φύγαμε, φτάσαμε στο Τσεπέλοβο, βρήκαμε τον παππού μας, την επιστροφή δεν την θυμάμαι.
Αλλά! Μια μέρα (τότε), πήρα ένα ταξί για το σπίτι, πιάσαμε κουβέντα με τον οδηγό, του είπα την περιπέτεια, γυρίζει με κοιτάζει και μου λέει: "άνοιξες την τάπα της βενζίνης"? Τον κοιτάζω, το μυαλό σβούρα να προσπαθεί να καταλάβει τι μου λέει. Και κατάλαβα... Από τα χρόνια, από τα διάφορα χώματα όπου περιφερόταν το Τογιοτάκι, είχαν βουλώσει τα σωληνάκια εξαερισμού στο ντεπόζιτο της βενζίνης, και καθώς τράβαγε βενζίνη η αντλία, γινόταν σιγά-σιγά κενό. Η αντλία δεν άντεχε πολύ, κάποια στιγμή σταμάταγε!
Το έμαθα το μάθημά μου, από τότε όταν κάναμε κάποια στάση, άνοιγα την τάπα της βενζίνης - άκουγα το φσσσσσ που ρούφαγε αέρα - και την ξανάκλεινα - το κάνω ακόμα και σήμερα, όταν βρεθώ με μεγάλες ζέστες στον δρόμο για πολλές ώρες - δεν συμβαίνει συχνά, πια, δεν αντέχω την πολλή ζέστη...
13.1.25
Michel Serres : culture / παιδεία
Αν έχετε ένα καρβέλι ψωμί κι εγώ έχω ένα ευρώ, κι αν αγοράσω το ψωμί σας, θα έχετε σεις το ευρώ κι εγώ το ψωμί, και θα υπάρχει μια ισορροπία σ’ αυτή την ανταλλαγή: αρχικά, ο Α έχει ένα ευρώ κι ο Β ένα καρβέλι ψωμί, μετά ο Α έχει ένα καρβέλι ψωμί κι ο Β έχει το ευρώ. Μια τέλεια ισορροπία. Αν όμως έχετε [/ γνωρίζετε] ένα σονέτο του Verlaine ή το θεώρημα του Πυθαγόρα, κι εγώ δεν έχω τίποτα, και αν μου μάθετε αυτό που έχετε, στο τέλος αυτής της ανταλλαγής θα έχω το σονέτο ή το θεώρημα, αλλά θα τα έχετε κρατήσει κι εσείς. Στην πρώτη ανταλλαγή υπάρχει μια εμπορική ισορροπία. Στη δεύτερη περίπτωση υπάρχει μια αύξηση, κι αυτό είναι [η] παιδεία.
Si vous avez du pain, et si moi j’ai un euro, si je vous achète le pain, j’aurai le pain et vous aurez l’euro et vous voyez dans cet échange un équilibre, c’est-à-dire : A a un euro, B a un pain. Et dans l’autre cas B a le pain et A a l’euro. Donc, c’est un équilibre parfait. Mais, si vous avez un sonnet de Verlaine, ou le théorème de Pythagore, et que moi je n’ai rien, et si vous me les enseignez, à la fin de cet échange-là, j’aurai le sonnet et le théorème, mais vous les aurez gardés. Dans le premier cas, il y a un équilibre, c’est la marchandise, dans le second il y a un accroissement, c’est la culture.
Michel Serres (Γάλλος φιλόσοφος): https://www.babelio.com/auteur/Michel-Serres/3171/citations [13Ιαν2025]
12.1.25
Κι άλλο ένα μνημαγωγό
Είδα μια φωτογραφία, της Virginia T. Norwood (*), που σχεδίασε το σκάννερ για τον δορυφόρο της NASA Landsat στο τέλος της δεκαετίας του 1960.
31.12.24
Μνημαγωγά...
Καθώς μια φίλη μας έστειλε (σε μια παρέα φίλων) μια χαριτωμένη φράση, αρκετά επίκαιρη:
"... σας συμβουλεύω να προσέχετε πολύ τον εαυτό σας γιατί ανταλλακτικά για παλιά μοντέλα στην αγορά όπως εμείς δεν υπάρχουν",
βρέθηκα πολλά χρόνια πίσω, στα παιδικά μου χρόνια! Ο πατέρας μου (Τάκης Μαύρος) ζούσε σ´ ένα κτήμα, στην Πυργέλα Αργολίδας, σ´ ένα απλό αλλά βολικό και πολύ φιλόξενο σπίτι, περιτριγυρισμένο από πολλές πορτοκαλιές. Συχνά, τα σαββατοκύριακα, κατέφθαναν οι Αθηναίοι φίλοι του, που έβλεπαν αυτό το σπίτι σαν έναν μικρό επίγειο παράδεισο! Και οι ώρες μέχρι την αναχώρησή τους, την Κυριακή όσο πιο αργά μπορούσαν, πέρναγαν με συζητήσεις για την ιστορία, τις τέχνες, την πολιτική!

.jpg)












.jpg)



